“十四五”时期,中国交通跑出“加速度”。五年来,中国织密“大动脉”网络,高铁、公路、航空、物流协同发展,“6轴7廊8通道”主骨架建成率超9成,连接全国80%以上县级行政区,服务约90%的经济和人口总量。从“能通”到“通畅”,从“走得了”到“走得好”,“人享其行、物畅其流”的愿景正加快成为现实。(黄蕾 李雨昕)
duiyudangqianhenanxiaomaideshougejindu,guanfangtongjixianshi,5yue23rikaishizuzhiyunanchengshudiquqiangshouxiaomai,yuqiangongqiangshou178wanmu,chengshuxiaomaijibenqiangshouwanbi,jiangyuzhijinyouzuzhiqiangshou208.3wanmu。jiezhi5yue29ri,leijishouhuo386.3wanmu,zhanhenanquansheng8500wanmuxiaomaimianjide4.52%。对(dui)于(yu)当(dang)前(qian)河(he)南(nan)小(xiao)麦(mai)的(de)收(shou)割(ge)进(jin)度(du),(,)官(guan)方(fang)统(tong)计(ji)显(xian)示(shi),(,)5(5)月(yue)2(2)3(3)日(ri)开(kai)始(shi)组(zu)织(zhi)豫(yu)南(nan)成(cheng)熟(shu)地(di)区(qu)抢(qiang)收(shou)小(xiao)麦(mai),(,)雨(yu)前(qian)共(gong)抢(qiang)收(shou)1(1)7(7)8(8)万(wan)亩(mu),(,)成(cheng)熟(shu)小(xiao)麦(mai)基(ji)本(ben)抢(qiang)收(shou)完(wan)毕(bi),(,)降(jiang)雨(yu)至(zhi)今(jin)又(you)组(zu)织(zhi)抢(qiang)收(shou)2(2)08(8).(.)3(3)万(wan)亩(mu)。(。)截(jie)至(zhi)5(5)月(yue)2(2)9(9)日(ri),(,)累(lei)计(ji)收(shou)获(huo)3(3)8(8)6(6).(.)3(3)万(wan)亩(mu),(,)占(zhan)河(he)南(nan)全(quan)省(sheng)8(8)5(5)00万(wan)亩(mu)小(xiao)麦(mai)面(mian)积(ji)的(de)4(4).(.)5(5)2(2)%(%)。(。)
打卡中国
特约评论员 管姚:你的观察很敏锐。我留意到一个细节,甚至今天还有自媒体做起了翻译版本评点,对比诸如“隔岸观火”、“拱火浇油”及“趁机牟利”的金句提法,哪种翻译更贴切,更精准。博主的结论是,对照英国BBC同题报道,今天《华盛顿邮报》的转译版本完胜:China would neither watch the fire from afar,nor add fuel to the flames,let alone exploit the situation for profit。在我看来,美西方媒体的这种关注报道热度,正是大国分量大国影响力的具体折射。